Preview
Click to preview Karlovy Vary photo book

EN
On 14 August 1370, Charles IV, Holy Roman Emperor gave city privileges to the place that subsequently was named after him, according to legend after he had acclaimed the healing power of the hot springs. However, earlier settlements could be found in the outskirts of today's city.

Due to publications by doctors like David Becher and Josef von Löschner, the city developed into a famous spa resort and was visited by many members of European aristocracy. It became popular after the railway lines to Eger (Cheb) and Prague were completed in 1870.

The number of visitors rose from 134 families in the 1756 season to 26,000 guests annually at the end of the 19th century. By 1911 that figure had reached already 71,000 but World War I put an end to tourism and also led to the collapse of the Austro Hungarian Empire by late 1918.

The German-speaking majority protested against being made a part of Czechoslovakia by the Treaty of Saint Germain. A demonstration on 4 March 1919 passed peacefully, but later that month six demonstrators were killed by Czech troops after a demonstrations turned unruly[1].

In 1938 the Sudetenland including Carlsbad became part of Nazi Germany after the Munich Agreement. After World War II, the majority of ethnic German population of the city was expelled according to the Potsdam Agreement.

Before that, the Carlsbad Decrees of 1819 had associated the city with anti-liberal censorship within the German Confederation.

IT
La città fu fondata il 14 agosto 1370, dall'imperatore Carlo IV del Sacro Romano Impero che, imbattutosi nelle numerose sorgenti termali della zona, ne aveva apprezzato le qualità. La leggenda narra di un cervo che fu scottato da un getto di acqua bollente scaturito d'improvviso dal suolo mentre fuggiva inseguito dai cani da caccia dell'imperatore.

A partire dal 1762, e in particolare nei decenni a cavallo tra '800 e '900, la località si affermò come uno dei più importanti centri termali d'Europa, divenendo meta di molti personaggi illustri quali membri dell'aristocrazia, pensatori, statisti, compositori e artisti del mondo tedesco, russo e mitteleuropeo (fra gli altri Goethe, Beethoven, Chopin, Dostoevskij, Marx). All'affermazione come centro di villeggiatura curativa contribuirono le pubblicazioni di medici come David Becher e Josef von Löschner e senz'altro il completamento delle linee ferroviarie che la collegavano a Praga e a Eger (Cheb) nel 1870.

Il numero di visitatori passò dalle 134 famiglie del 1756 a una media annuale di 26.000 ospiti alla fine del 19° secolo. Nel 1911 tale numero aveva già raggiunto i 71.000 visitatori ma la Prima Guerra Mondiale mise bruscamente fine al turismo, portando al collasso dell'impero Austro Ungarico, qualche anno più tardi, nel 1918.

La maggioranza di lingua tedesca della popolazione protestò per l'annessione della città alla Cecoslovacchia sancita dal trattato di Saint Germain. Una grande dimostrazione il 4 marzo 1919 trascorse senza incidenti ma nello stesso mese 6 dimostranti furono uccisi dall'esercito ceco con l'intento di frenare la protesta che si andava rafforzando.

Nel 1938, la regione dei Sudeti (Sudetenland), inclusa Karlsbad, divenne parte della Germania. Nel 1945, la popolazione di lingua tedesca venne cacciata dalla città.

RU
Рассказывают, что однажды Карл IV отправился на охоту в лесистые места с горами и долинами, в которых ныне бьют горячие источники. В местных лесах было изобилие дичи. Во время охоты одна из собак погналась за диким животным и попала в омут, из которого била сильная струя горячей воды. Пёс завыл от боли.

Охотники, услышавшие жалобное вытье, поспешили к нему на помощь, считая, что его ранил преследуемый зверь. Зрелище, представшее их глазам, было необыкновенно. Охотники подошли ближе, вытащили собаку из омута, а затем и сами попробовали горячую воду, так перепугавшую их верного друга.

О происшествии известили императора Карла IV, который через некоторое время отправился с многочисленной дружиной к этому месту, чтобы лично подивиться необыкновенному явлению природы. В присутствии своих лекарей мудрый правитель заметил, что эта горячая вода может предотвратить многие тяжёлые болезни, и «есть очень полезна и придающая силы». После этого он воспользовался водой, (говорят, что у него болела нога) и почувствовал облегчение и улучшение. Обрадовался этому правитель и тут же приказал, чтобы все место было заселено, а вокруг источника построены дома.

Место, на котором император использовал воду, было по свидетельству там, где ещё недавно стояли общественные курортные здания, а ныне там построена ратуша. Недалеко от неё выбивается источник, прохладная вода которого струится не слишком быстро. Говорят, что в давние времена там был вытесан из скалы трон, на котором сиживал правитель, и потому его называли троном императора Карла. Этот трон не сохранился, а на этом месте была построена ратуша. После того, как вода его излечила, император Карл приказал на этом месте построить новый город. Он хотел также укрепить городские стены, но планы его были нарушены другими важными событиями. О том, что все произошло именно так, свидетельствуют многочисленные остатки оборонительной стены, которые можно увидеть под Оленьим камнем. На Оленьем камне до сих пор можно найти провалившиеся подвальные своды. Старики рассказывают, что император Карл предполагал построить на этой горе крепость для защиты Карловых Вар. И название городка напоминает о своём открывателе — называется он курорт императора Карла, Карловы Вары.

velb95

About the Author

Giora Sluzky
velb95 Bologna, Italy

Dott. Giora Sluzky laureato in Fisioterapia presso l'Università degli Studi di Bologna ha iniziato la sua carriera da fisioterapista già in Israele. Attualmente svolge la sua attività nel centro di riabilitazione convenzionato con il servizio sanitario nazionale Poliambulatorio "Due Madonne", Ospedale privato accreditato "Villa Bellombra" e come libero professionista in collaborazione con i vari centri riabilitativi di Bologna e anche domicilio dei pazienti.

Si occupa della completa gestione del paziente neurologico (sclerosi multipla, morbo di Parkinson, emiplegia, SLA, paraplegia); paziente infortunato, nei postumi traumatici (fratture, lussazioni, distorsioni, colpi di frusta, cervicalgie, tendinite) e riabilitazione completa in seguito intervento chirurgico mediante programmi effettuati in palestra e piscina.

Possiede un’ampia esperienza nel campo riabilitativo dei pazienti affetti da patologie neurologiche e ortopediche.

Comments (0)

LA VITA COME UN AMICO - Travel photo book
Published November 03, 2008
Quantity

Blurb Sites

© 2014 Blurb